Как русифицировать андроид без рут

Алан-э-Дейл       05.05.2022 г.

Содержание

Как пользоваться Screen Translator

Теперь посмотрим, как работает Screen Translator.

Для захвата экрана, в области уведомлений кликните по иконке программы правой кнопкой мыши, выберите пункт меню «Захват». По-другому, запустить захват можно с помощью «горячих клавиш» клавиатуры: «Ctrl» + «Alt» + «Z».

Выделите курсором мыши нужную область на экране. На этом примере я выделил текст, который нужно перевести в окне запущенной программы.

После распознавания захваченного текста, под выделенной областью появится его перевод.

Щелкнув правой кнопкой мыши по выделенной области, из контекстного меню можно выбрать следующие действия:

  • Распознать другой язык — переключение на распознавание другого языка.
  • Перевести на другой язык — выбрать язык, на который следует перевести захваченный текст.
  • Скопировать в буфер — копирование переведенного текста в буфер обмена, например, для вставки в текстовый редактор.
  • Скопировать рисунок в буфер — копирование текущего изображения в буфер обмена.
  • Исправить распознанный текст — исправление ошибок в переводе распознанного текста вручную.

В программе есть две дополнительный опции:

  • После щелчка по иконке программы левой кнопкой мыши на экране появится последний перевод, выполненный с помощью программы.
  • Клик по средней кнопки мыши (колесику) копирует распознанный текст в буфер обмена.

Подобным образом можно переводить непонятный текс в Screen Translator во время компьютерной игры. Единственное условие: игра не должна быть запущена в полноэкранном режиме.

LiveInternetLiveInternet

Нажимайте на его , и он сам установится куда надо. При установке русификатора Вы всегда должны помнить следующее:

необходимо проверить версию для которой создан русификатор и версию самой программы — все их данные должны совпадать;в момент выполнения русификации, программа, которую вы хотите русифицировать должна быть закрыта.

если в трее находится значок программы — правый клик по нему и нажмите Выход.

если присутствует регистрационный код — регистрация не имеет значения для установки русификатора.

если присутствует патч — по умолчанию,

если не оговорено дополнительно, русификатор устанавливается на пропатченную версию.

если после русификации выводятся крякозяблы вместо русских слов, и не знаете что делать, значит Вы совсем недавно стали пользоваться русификаторами.

Продвинутые пользователи давно знают, что надо полечить шрифты!

Лечим шрифты Cyra 2.1

. Которую можно скачать-Здесь…

Если это exe. файл, то просто запусти исполнение и он сам установится, только программу закрой перед этим.

А что из себя файл русификатора представляет? Есть русификаторы с расширением *.exe, там просто путь к программе установленной указываешь и они автоматически копируют файлы в папку с программой. Или же там файлы с расширением каким-нибудь *.lang или пр… тогда самому нужно скопировать этот файл в папку с программой этой… нужно только найти папку где лежать файлы с другими языками.

Источник

Как правильно установить русификатор? Я установил, а программа не русифицируется…

Для установки русификатора, как правило, прилагается инструкция (отдельно или по ходу инсталляции).

При установке русификатора Вы всегда должны помнить следующее:

— необходимо проверить версию для которой создан русификатор и версию самой программы — все их данные должны совпадать;

— в момент выполнения русификации, программа, которую вы хотите русифицировать должна быть закрыта.

— бывает и такая фишка: вы пытаетесь русифицировать зарегистрированную версию программы. По умолчанию, если не оговорено дополнительно, русификатор устанавливается на незарегистрированную версию . Переустановите программу, убедитесь что данные о регистрации отсутствуют и выполните русификацию.

— загружать русификаторы только с известных сайтов, при этом обязательно проверять их на наличие вирусов.

Источник

Как правильней задать параметры поиска при поиске русификатора?

Дело в том, что «русификаторщики» не договорились одинаково присваивать названия русификаторам. При тестировании поисковика чего я только не насмотрелся… Да и номер версии ставится как попало. Поэтому рекомендую просто написать название программы, не указывая номера версии. Например: Total Commander

Тем более, что как правило, на сайтах русификаторов все версии одной программы идут по порядку на странице…

Поисковик русификаторов (охвачено 9 популярных сайтов)….

Источник

Русифицируем программы собственными руками

Перед началом ознакомления со способами перевода интерфейса мы советуем обратить внимание на описание софта и наличие специальной настройки в общих параметрах. Вполне возможно, что вы просто не заметили опцию, которая отвечает за изменение языка кнопок и основных пунктов меню

Давайте на простом примере разберемся, как осуществляется такая конфигурация:

  1. Запустите необходимое программное обеспечение и перейдите в «Settings», «Options»или «Preferences».

Выберите здесь «Russian» или «Русский», если такой пункт присутствует.

Может потребоваться перезагрузка софта, чтобы все изменения вступили в силу.

Если же такое решение не получается выполнить из-за банального отсутствия параметра, остается только изучить представленные далее способы, чтобы отыскать рабочий. Мы начнем с самых простых и эффективных методов, переходя к сложным и индивидуальным, поэтому приступите к первой инструкции, чтобы более быстро и легко справиться с поставленной задачей.

Способ 1: Загрузка русской версии ПО

Выберите дополнительные параметры в зависимости от того, что предлагают разработчики.

Затем остается только начать скачивание исполняемого файла с Мастером инсталляции.

После запуска установщика все инструкции должны отображаться на русском, а при запуске софта язык интерфейса будет таким, какой вы выбрали изначально.

Не стоит забывать, что такая форма распространения ПО становится редкостью, поэтому если данный вариант не принес никакого результата, переходите к ознакомлению со следующими инструкциями.

Способ 2: Использование фирменных решений

Некоторые разработчики софта, что в большинстве случаев касается мелких и малоизвестных производителей, создают специальные решения, позволяющие добавлять собственные локализации, загружать отдельные файлы или редактировать существующие типы перевода интерфейса. Узнать о существовании подобных инструментов или отдельных файлов можно только на официальном сайте или форуме ПО. Сейчас мы возьмем за пример такой переводчик от Core Temp.

  1. На скриншоте ниже вы видите, что по умолчанию в Core Temp установлен английский язык интерфейса. Сейчас вам нужно закрыть используемое ПО, чтобы начать его конфигурацию.

На официальном сайте распространяется приложение CoreTempTranslator, название которого уже говорит само за себя. После скачивания его можно сразу же запустить.

SnapTrans

SnapTrans устраняет сложный подход Language Navi. Он создает пузырь, похожий на Messenger, который парит над всем остальным на вашем экране, который вы можете активировать, когда захотите. Он поддерживает некоторые популярные языки, такие как китайский, испанский, португальский и французский.

SnapTrans имеет две функции — перевод одного слова и перевод всей страницы. Короче говоря, это комбинация Google Tap on Translate и SnapTrans.

Поскольку он работает через плавающий пузырь, вам нужно будет предоставить разрешение на наложение. Чтобы использовать это приложение, вам нужно сначала указать исходный и целевой язык. С этого момента, когда вы видите текст на иностранном языке, дважды нажмите на пузырек, чтобы увидеть переведенный текст.

Если вы хотите изменить языковые настройки, нажмите на значок в виде шестеренки.

Приложение имеет прикрепленное уведомление на панели уведомлений, чтобы оно оставалось активным в фоновом режиме. Однако, если вы такой же человек, как я, который любит чистую панель уведомлений, вы можете внести ее в белый список при оптимизации батареи.

Заметка: Помните, что это приложение не работает, если вы не в сети.

Google Translate — лучший переводчик через камеру смартфона

Особенно полезны программы для перевода через фотокамеру в путешествиях. Если какой-то язык вызывает у вас трудности, выберите его в приложении и укажите второй язык. Который является вашим родным. Google Translate является одним из лучших программ для компьютера и приложением для мобильных устройств Андроид и iOS.

Он быстро переводит на 103 языка и работает в любом направлении. При этом может переводить для вас на 59 языков в том случае, если на вашем телефоне вдруг пропадёт интернет.

Через камеру Google Translate переводит на 88 языков. Подробнее о поддерживаемых языках можно узнать по адресу: https://support.google.com/translate/answer/6142483.

На устройстве при установке приложения вам необходимо разрешить доступ к галерее, камере, а также к микрофону. Приложение можно скачать в App Store и Google Play. И пользоваться им онлайн или оффлайн. При загрузке приложение устанавливает язык по умолчанию тот, которые установлен таковым на мобильном устройстве.

Русификация Windows

Что касается операционок семейства Windows, здесь тоже имеется несколько основных способов полной русификации интерфейса.

Первое, на что стоит обратить внимание, это выбор языка в процессе инсталляции системы. Понятно, что корпорация Microsoft изначально включает в свои продукты множество языков мира

Тут все просто: нужно всего указать в первоначальных настройках использование русского языка, но в большинстве случаев это не требуется, поскольку у нас практически все установочные дистрибутивы уже русифицированы.

Если же у пользователя имеется чистая версия ОС Windows, скажем, рассчитанная на использование в США, выход тоже есть. Никакие «родные» или сторонние русификаторы здесь даже не понадобятся.

Нужно всего лишь использовать стандартную «Панель управления», где выбирается пункт Region and Language, а затем используется меню Language and Keyboards. Далее просто добавляется нужный язык (русский). После появившегося сообщения выбирается команда Install Display Languages и способ установки Run Windows Update, в котором осуществляется переход к языковому пакету Windows Languages Packs. Подтверждаем выбор и ждем окончания процесса. Опять заходим в меню Language and Keyboards и выбираем нужный язык. Чтобы изменения вступили в силу, потребуется перезагрузка системы.

Однако самым простым способом многие считают использование утилиты Vistalizator, которая не требует установки (портативная версия). Скачать ее можно с сайта разработчика совершенно бесплатно. Кроме того, понадобится отдельно загрузить еще и русскоязычный пакет. После запуска в приложении просто выбирается нужный язык для системы Windows и указывается путь к скачанному файлу русификатора. Все работает даже без перезагрузки.

Перевод игры на русский с английского.

Запускаем игру и докачиваем необходимые патчи. После этого выбираем сервер, процесс начинается – и вот, первый же диалог ставит не знакомых с английским языком пользователей в тупик.

Нажимаем одновременно три кнопки: Ctrl+Alt+L и смотрим на результат:

Чудо! Игра перевелась. Правда, процесс занимает некоторое время, необходимо для соединения с сервером, но тем не менее, функция работает. Правда, перевод – машинный, что накладывает некоторый отпечаток.

Кстати, русскоязычный текст накладывается оверлеем поверх игры. Чтобы закрыть его и вернуться к геймплею, кликните по крестику в правом верхнем углу.

Что ж, это все хорошо, но с английского даже мы что-то можем перевести, а что скажет Bluestacks насчет иероглифов? Давайте посмотрим.

Как русифицировать Windows 7

Данная статья скорее посвящена тем пользователям, которые покупали или заказывали свои компьютеры и ноутбуки не в России, а за границей. Такие компьютеры конечно же не будут иметь русский интерфейс и для таких вот людей, хотелось бы показать как русифицировать компьютер без переустановки русскоязычной системы Windows 7.

Итак, мы имеем англоязычную операционную систему Windows 7, в принципе разницы нет англоязычная она или франкоязычная, с помощью данной статьи вы сможете русифицировать компьютер с любым языком. Как видим на картинке ниже, данная сборка имеет английский интерфейс, так что русифицировать Windows будем на примере англоязычной операционной системы.

Нажимаем кнопку пуск, далее control panel (панель управления).

В панели управления, находим пункт change display language (изменение языка интерфейса).

Во вкладке Keyboards and Languages (языки и клавиатуры), нажимаем кнопку install/uninstall languages (установить или удалить язык).

В открывшемся окне жмем Instal display languages (установить языки интерфейса).

Далее жмем Launch Windows Update (запуск центра обновления Windows). И должно начаться скачивание обновлений языковых пакетов для Windows 7.

И как видно на картинке ниже, система загрузила 45 языковых пакетов, нажимаем на вкладку 45 optional updates are available для выбора языка, который мы хотим установить на наш компьютер.

В нашем случае это русский язык, так что выбираем его и нажимаем OK.

Далее жмем кнопку установки обновлений Install updates и ждем пока скачается данное обновление.

После того как обновление скачается, потребуется перезагрузка Windows, нажимаем Restart now.

При загрузке системы будет производится операция обновления, ждем некоторое время.

После того как система загрузилась, опять же идем в control panel (панель управления), далее change display language.

В пункте Keyboards and languages, в выпадающем списке выбираем русский язык и нажимаем OK.

В открывшемся окне нажимаем на кнопку Log off now, для выхода из система и применения измененных параметров.

И как видим язык интерфейса изменился на русский, теперь переходим опять же во вкладку изменение языка интерфейса, зачем узнаете ниже.

Здесь мы должны выбрать русский язык во всех местах где это возможно, вначале переходим в первую вкладку Форматы, где в выпадающем списке выбираем наш язык.

Далее идем в пункт Расположение, где так же выбираем русский язык.

Потом идем во вкладка Дополнительно, где нажимаем на кнопку Копировать параметры.

Где в открывшемся окне, ставим галочку напротив пункта экран приветствия и системные учетные записи, для изменения языка в начале загрузки система, на экране приветствия и для изменения языка в системе учетных записей. Нажимаем OK.

И тут компьютер нас опять же просит перезагрузиться, для применения внесенных изменений.

И как видим на экране загрузки, язык изменился так же на русский.

Оставляйте своё мнение о данной статье, ну и конечно же задавайте свои вопросы, если у вас что-то вдруг пошло не так.

Спасибо за внимание!

Статьи рекомендуемые к прочтению:

  • Таймер выключения компьютера в windows 7 (1735)
  • Как расширить раздел жесткого диска в Windows (4396)
  • Как установить Windows 7 (10784)
  • Как в меню загрузки удалить запись Windows 7 Loader XE (24034)
  • Как скрыть папку в windows 7 интересный способ (2253)
  • Как восстановить систему с помощью точки восстановления в Windows 7 (14163)
  • Как скрыть раздел зарезервировано системой в windows 7 (6548)

Хочешь поблагодарить автора? Поделись ссылкой на статью!

Camera Translator — отличный online-транслейтор через фотокамеру

Мобильное приложение Camera Translator переводит на 150 языков мира. Хорошо организована функция перевода из фотокамеры мобильного устройства. Но есть в нём некоторые ограничения: приложение только на английском, а также есть пока только для Android. Скачать для своего телефона можно в Play Market.

Приложение умеет переводить не только онлайн, но в некоторых случаях полезно и без интернета. Camera Translator переводит для вас текст голосом.

Приложение позволяет нам пользоваться переводом по фото оффлайн, перевод через камеру смартфона, а также перевод голосом. Это объединение делает его лучшим среди конкурентов в Play Market. Загрузите его в своё мобильное устройство и запустите.

Дальнейший порядок действий:

  1. Выберите необходимый язык перевода;

  2. Наведите камеру на табличку или текст с неизвестной для вас фразой. Вы можете подкорректировать рамкой область, где расположен текст. Таким образом приложению будет легче его распознать. И он быстрее отобразит перевод для вас;

  3. После того, как вы получите перевод, вы можете сфотографировать результат. Чтобы в будущем ознакомиться с переводом. Или исследовать подробнее, что там написано;

  4. Вы можете попросить носителя языка говорить в ваш смартфон, чтобы понять, что он говорит. При этом текст будет автоматически появляться в переведённом блоке.

Приложение может похвастаться умением переводить оффлайн практически на все языки мира. Можно проговорить речь в микрофон мобильного устройства, чтобы в дальнейшем перевести его на нужный язык в приложении. Оно также хорошо справляется с переводами невнятной речи.

Переводчик по фотографии онлайн для мобильных платформ: Android, iOS, Windows Phone

Google Переводчик

В магазине Google Play самым популярным приложением считается Google Переводчик. Так и забьем его в строке поиска. Выйдет следующее изображение.

Приложение для переводов с английского на русский обладает следующими преимуществами:

  • работает со 103 языками мира;
  • в режиме оффлайн поддерживает 59 языков (для этого необходимо скачать дополнительные словари);
  • автоматически переводит речь (с 32 языков и обратно);
  • переводит текст на высокой скорости (как скопированный из любого приложения, так и сфотографированный).

Также вы можете ввести предложение от руки, Google Переводчик успешно распознает и переводит рукописный текст.

Словари ABBYY Lingvo

Установленное на мобильный гаджет приложение предлагает пользователям прекрасную возможность осуществлять различные переводы текстов, в том числе с фотографий, скриншотов и при помощи видеокамеры.

Словари Abbyy Lingvo действуют даже при выключенном Интернете, что позволяет пользоваться ими в любом месте. В приложении можно составить свой набор нужных словарей (из 11, находящихся в свободном доступе, и 200 платных). Из плюсов программы также можно отметить ее способность запоминать новые слова и добавлять их в базу. При съемке видеокамерой последнюю нужно держать максимально ровно и обеспечить хорошее освещение. Иначе приложение даже не попытается выполнить распознавание текста.

TextGrabber: OCR Распознавание текста + Переводчик

В отличие от двух выше рассмотренных переводчиков, данная программа платная. С помощью камеры сделайте фотоизображение, TextGrabber: OCR его распознает и переведет с/ на 100 и более языков мира.

Translator

Translator – простое название приложения для пользователей гаджетов на платформе Windows Phone. Является базовым переводчиком по фото онлайн от Bing. Кроме исполнения основных функций, помогает юзерам учить язык при помощи “слова дня” на главном экране. От других программ данное приложение отличается одной интересной деталью – оно пишет перевод поверх изображения. Если данная функция мешает (исходный текст написан мелким шрифтом либо состоит из большого количества слов), то ее можно отключить.

iSignTranslate (iOS)

iSignTranslate – российская разработка, которой можно гордиться. Приложение создано для перевода при помощи камеры телефона или планшета различных баннеров, указателей, вывесок. Достаточно навести камеру на цель, немного подождать и перевод ложится поверх захваченного изображения. Бесплатно доступны английский и русский языки, остальные можно приобрести за отдельную плату. Программа также не имеет собственной языковой базы и для перевода текста с изображений пользуется Google-, Bing- и Яндекс-переводчиками, поэтому может работать только при подключении к интернету.

Как русифицировать «Андроид»: инструкция

Сейчас мы с вам разберемся с тем, как русифицировать «Андроид», поскольку пользоваться устройством, в котором по какой-либо причине отсутствует русская версия операционной системы, не всегда удобно.

Проверим, присутствует ли русский язык по умолчанию

В случае если в данном списке отсутствует русский язык, необходимо провести полную русификацию вашего планшета или телефона на Android. Подробнее о том, как русифицировать «Андроид», мы поговорим далее.

Процесс русификации

Под полной русификацией мы понимаем наличие русской клавиатуры и русского интерфейса системы Android. Изменить исключительно клавиатуру несколько проще, и об этом также будет сказано.

Начнем с вопроса о том, как русифицировать «Андроид 4.1.X» и более ранние версии. С этой целью можно применить русификатор MoreLocale 2. Данное приложение вы без труда можете отыскать в Play Market. Загрузите и запустите указанную программу. Перед вами возникнет особое диалоговое окно, в котором необходимо нажать на зеленую надпись Custom Lacale.

После этого появится другое окошко. В нем сначала нажмите на кнопку ISO, которая находится напротив раздела Language, а затем выберите пункт Russian. Далее, напротив раздела Country необходимо выполнить аналогичное действие и выбрать в списке пункт Russian Federation. Подтвердите свой выбор, нажав на кнопку Set. Готово. Перед нами русский «Андроид» (планшет или смартфон).

Русификация Android 4.2 и более новых версий

После этого установите на компьютер программу ADB, которую можно загрузить из сети Интернет. Кроме того, вам нужно произвести установку драйверов собственного мобильного устройства. Их лучше всего найти на официальном сайте разработчика. ADB необходимо после загрузки распаковать на основной диск, например C. При установке драйверов все проще: там все параметры, как правило, можно оставить «по умолчанию».

После этого на телефоне необходимо зайти в пункт «Меню», затем в раздел «Настройки», «Для разработчиков», наконец, «Отладка по USB». Поскольку речь идет об устройстве, которое может отображать на данном этапе англоязычный интерфейс, отметим, что вам необходимо отыскать пункт USB debugging. Около него установите галочку.

В случае если отсутствует раздел «Для разработчиков» (такое бывает у «Андроид 4.2.2», а также более новых версий), заходим в «Меню», «Настройки», после переходим к пункту «Об устройстве» (либо «О телефоне»), около 10 раз нажимаем на «Номер сборки». В итоге должно появиться сообщение об открытии раздела «Для разработчиков». Далее нужно включить USB-отладку. После этого подключите телефон к персональному компьютеру.

Русификация клавиатуры мобильного устройства

Для того чтобы клавиатура аппарата была русскоязычной, достаточно установки любого русского варианта из магазина Play Market. После этого заходим в «Меню», переходим к пункту «Настройки» и, наконец, к разделу, посвященному языку и клавиатуре. Там нам необходимо найти функцию настройки клавиатуры и способов ввода. Именно здесь нужно выбрать вариант, установленный из «Плэй Маркет».

Вот мы и разобрались, как русифицировать «Андроид».

Работа с настройками

Вы взяли в руки планшет, а меню на чужом для вас языке. В первую очередь, следует проверить, есть ли русский в настройках. Найдите значок настроек, перейдите на вкладку выбора языка и клавиатуры и там просмотрите список предустановленных языков. Возможно, русский язык спрятан именно здесь. Гораздо легче ориентироваться, когда меню хотя бы на английском или другом европейском языке. Если же мы получили посылку из китайского магазина, ориентироваться будем по значкам. Настройки обычно имеют знак шестерёнки, а список языков обозначен буквой А с тремя точками. Если среди установленных языков русского нет, русификация Андроид неизбежна.

Про функцию перевода с картинки

Данная функция начала появляться недавно, поэтому она до сих пор работает не совсем стабильно. Чтобы избежать казусов при переводе вам нужно сделать качественный снимок с текстом, который должен быть переведён. Также на изображении должен быть разборчиво виден текст, особенно, если речь идёт о каких-то сложных иероглифах, либо символах. Также стоит понимать, что некоторые дизайнерские шрифты (например, готические) могут не восприниматься переводчиком.

Давайте рассмотрим сервисы, где данная функция доступна.

Вариант 1: Google Translate

Самый известный онлайн-переводчик, умеющий переводить с огромного количества языков: с английского, немецкого, китайского, французского на русский и т.д. Порой некоторые фразы на русский или другие языки со сложной грамматикой могут переводиться некорректно, но с переводом отдельных слов или несложных предложений сервис справляется без проблем.

В версии для браузеров нет функции перевода с изображений, зато в мобильных приложениях сервиса для Android и iOS такая функция доступна. Всё что вам нужно это нажать на иконку с подписью «Камера». На устройстве включится камера, где будет указана область для захвата текста. Текст может выходить за эту область, если у него большой объём (например, вы пытаетесь перевести фото страницы какой-нибудь книги). При необходимости вы можете загрузить уже готовое изображение из памяти устройства или виртуального диска.

Интерфейс гугл переводчика

После того как вы сделаете снимок программа предложит выделить область, где по её предположению находится текст. Выделите эту область (либо её часть) и нажмите на кнопку «Перевести».

К сожалению, этот функционал есть только на версиях для мобильных платформ.

Вариант 2: Яндекс Переводчик

Этот сервис обладает похожим функционалом, что и Google Translate. Правда, языков здесь немного меньше, а корректность перевода на некоторые и с некоторых оставляет желать лучшего. Однако перевод с английского, французского, немецкого, китайского на русский язык (или наоборот) производятся более правильно, нежели в Google.

Опять же, функционал перевода с картинки есть только в версиях для мобильных платформ. Чтобы воспользоваться им, нажмите на иконку камеры и сфотографируйте нужный объект, либо выберите какую-нибудь фотографию из «Галереи».

С недавнего времени в Яндекс Переводчике для браузеров также появилась возможность переводить текст с картинки. Для этого в верхней части интерфейса найдите кнопку «Картинка». Затем в специальное поле перекиньте изображение с компьютера, либо воспользуйтесь ссылкой «Выберите файл». Сверху можно выбрать язык исходника и язык, на который нужно перевести.

Процесс перевода аналогичен Google.

Вариант 3: Free Online OCR

Данный сайт полностью заточен на перевод фотографий, так как других функций больше не предлагает. Корректность перевода зависит от того, с какого на какой язык вы выполняете перевод. Если речь идёт о более-менее распространённых языках, то тут всё относительно корректно. Однако трудности могут возникнуть в том случае, если на картинке труднораспознаваемый текст и/или его слишком много. Также данный сайт частично на английском языке.

Инструкция по использованию сервиса выглядит следующим образом:

  1. Для начала загрузите картинку с компьютера, которую нужно перевести. Для этого используйте кнопку «Выберите файл». Вы можете добавить несколько картинок.
  2. В нижнем поле укажите изначально язык оригинала картинки, а затем тот язык, на который вам нужно её перевести.
  3. Нажмите на кнопку «Upload + OCR».
  4. После этого в нижней части появится поле, где вы можете видеть оригинальный текст с картинки, а ниже его перевод на выбранный режим.

К сожалению, функция переводов с картинки пока только внедряется, поэтому пользователь может сталкиваться с некоторыми проблемами. Например, некорректным переводом, либо неполным захватом текста на картинке.

Yandex.Translate — офлайн переводчик для Андроид

Преимущества Недостатки
— более 85 языков
— подробные статьи
— работа с большими документами
— некорректная озвучка

Примерно тот же Google Translate, но для тех, кто привык пользоваться продуктами Яндекс. Различий не так много. Сервис Yandex.Translate нарастил функциональность, и сейчас переводит текст с картинки и распознает речь, аудио сообщения. 

Основное отличие по сравнению с “Гугл Транслейтом” – качество (оно просто другое) и количество поддерживаемых языков – их не 90, но более 60, этого достаточно для большинства пользователей. Имеется также мобильная веб-версия приложения по адресу. 

Интерфейс и настройки «Яндекс переводчика»

Некоторые различия — чисто «вкусовые». Преобладает фирменный желтый цвет в оформлении переводчика. Также в Yandex.Translate работают сокращения и автодополнение слов. Одна из удобных функций программы для перевода текста – автоматическая смена языка при наборе. В Google Translate (версии для Андроид) такого, на удивление, нет, хотя веб-версия транслятора это делает очень давно.

Другие настройки мобильного перевода, доступные в продукте Яндекс:

  • синхронная работа (между двумя собеседниками),
  • определение языка,
  • подсказки и упрощенный ввод,
  • перевод слов из буфера обмена,
  • активация офлайн-режима.

Как пользоваться Яндекс Переводчиком автономно

  1. Зайдите в настройки, нажав на колесико,
  2. Активируйте опцию Офлайн-режим,
  3. В меню настроек тапните по разделу Скачать офлайн-перевод,
  4. Загрузите нужные файлы, нажав на кнопку справа от элемента,
  5. Находясь в автономном режиме, вернитесь в главное окно и введите текст. 

Рейтинг: 

4,4

Резюме. В общем, продукт Яндекс — достойный софт, со своими особенностями и удобствами, с полным комплектом переводческих функций. Работает автономно, доступен как удобный электронный словарь. Единственный недостаток приложения – внушительный размер (автономные базы нужно скачивать предварительно, не опасаясь за расход трафика).

В каком случае нужно перевести телефон на русский язык

В каждой модели смартфонов могут быть свои особенности корректировки настроек. Установка русского языка может потребоваться в следующих случаях:

  1. Владелец телефона на знает других языков, не стремится их изучить и освоить.
  2. Когда телефон приобретён, в нём установлен тот язык интерфейса, который был выбран производителем. Не всегда это удобно покупателям. Например, если смартфон был выпущен в Китае, он может использовать надписи, понятные только жителю этой страны. Тот, чей родной язык является русским, заинтересован в смене языка интерфейса.
  3. Если человек говорит на другом языке, но хочет изучить русский, ему будет полезно привыкнуть пользоваться русскоязычным интерфейсом. Если, например, употреблено слово Change. То ему более удобно будет увидеть на этом месте Изменить.

В этих и аналогичных случаях владелец смартфона сможет легко установить нужный язык, пользуясь соответствующими инструкциями.

Гость форума
От: admin

Эта тема закрыта для публикации ответов.